Dùi bỏ đẫy rồi cũng lòi ra

Direct English translation

An awl put into a bag will still poke out.

Equivalent English version

The truth will out

Giải thích tiếng Việt
Việc xấu hoặc điều bí mật không thể che giấu mãi, sớm muộn rồi cũng bị phát hiện. Thường dùng để nói những chuyện tưởng đã giấu kín nhưng cuối cùng vẫn lộ ra.
English explanation
Wrongdoing or a secret cannot be hidden forever; sooner or later it will be exposed. It is used to say that something thought to be concealed will eventually come to light.